Quand on n'a que l'amour
A s'offrir en partage Au jour du grand voyage Qu'est notre grand amour |
Quando c'è solo l'amore
Da spartirsi Nel giorno del gran viaggio Che è il nostro grande amore | |
Quand on n'a que l'amour
Mon amour toi et moi Pour qu'éclatent de joie Chaque heure et chaque jour |
Quando c'è solo l'amore
Il mio amore tu ed io Per far scoppiare di gioia Ogni ora ogni minuto | |
Quand on n'a que l'amour
Pour vivre nos promesses Sans nulle autre richesse Que d'y croire toujours |
Quando non c'è che l'amore
Per vivere le nostre promesse Senza altra ricchezza Che credervi ogni giorno | |
Quand on n'a que l'amour
Pour meubler de merveilles Et couvrir de soleil La laideur des faubourgs |
Quando c'è solo l'amore
Per ammobiliare di meraviglie E ricoprire col sole Il brutto dei quartieri | |
Quand on n'a que l'amour
Pour unique raison Pour unique chanson Et unique secours |
Quando non c'è che l'amore
Per unica ragione Per unica canzone Ed unico soccorso | |
Quand on n'a que l'amour
Pour habiller matin Pauvres et malandrins De manteaux de velours |
Quando c'è solo l'amore
Per rivestire mattini Poveri e malandrini Di manti di velluto | |
Quand on n'a que l'amour
A offrir en prière Pour les maux de la terre En simple troubadour Quand on n'a que l'amour A offrir à ceux-là Dont l'unique combat Est de chercher le jour Quand on n'a que l'amour Pour tracer un chemin Et forcer le destin A chaque carrefour |
Quando c'è solo l'amore
Da offrire in preghiera Per i mali della terra Come semplice trovatore Quando non c'è che l'amore Da offrire a coloro La cui unica lotta È di conquistarsi il giorno Quando non c'è che l'amore Per tracciare un cammino E forzare il destino Ad ogni crocevia | |
Quand on n'a que l'amour
Pour parler aux canons Et rien qu'une chanson Pour convaincre un tambour Alors sans avoir rien Que la force d'aimer Nous aurons dans nos mains, Amis le monde entier |
Quando c'è solo l'amore
Per parlare ai cannoni E nient'altro che una canzone Per convincere un tamburo Allora senza aver nient'altro Che la forza d'amare Noi avremo nelle nostre mani Amici, il mondo intero. |
domenica 15 febbraio 2015
Quand on n'a que l'amour - Jacques Brel
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento